2011년 4월 22일 금요일

后来





后来-刘若英

后来 我总算学会了 如何去爱 
나중에 이제야 나는 사랑을 어떻게해야 하는지 알게 되었어요.
可惜你 早已远去 消失在人海 
하지만.. 당신은 이미 멀리 사람들 속으로 사라져버렸어..
后来终于在眼泪中明白
나중에 결국은 눈물을 흘리고서야 알게 되었어요.
有些人 一旦错过就不再
어떤 사람들은 일단 틀려지면 다시는 ...

槴子花 白花瓣 落在我蓝色百褶裙上
호자꽃 흰색 꽃잎이 내 파란색 주름치마에 떨어지면 
“爱你”你轻声说
"사랑해"라고 당신이 속삭였죠
我低下头 闻见一阵芬芳
나는 고개를 숙여 향기를 맡았었죠

那个永恒的夜晚 十七岁仲夏 你吻我的那个夜晚
그 영원한 밤 17살 여름 그날밤에 당신은 나에게입맞추었죠.
让我往后的时光 每当有感叹
그 뒤 매순간을 나를 감탄하게 만들고
总想起 当天的星光
항상 그날 그순간을 생각나게 하죠

那时候的爱情 为什么就能那样简单
그때의 사랑은 왜 그렇게 단순했는지
而又是为什么 人年少时
또 왜 어렸을때는
一定要让深爱的人受伤
반드시 사랑하는 사람을 아프게 해야하는지
在这相似的深夜里 你是否一样 也在静静追悔感伤
이 밤 당신도 혼자서 슬퍼하고 있는 건 아닌지

如果当时我们能 不那么倔强
만약 그때 우리가 그렇게 고집 부리지 않았다면
现在也 不那么遗憾
지금 이렇게 후회스럽지는 않을텐데
你都如何回忆我 带著笑或是很沉默
당신은 어떻게 날 추억하는지... 미소로 아님 침묵으로..

这些年来 有没有人能让你不寂寞
요즘엔 당신을 고독에 빠지지 않게 만들 사람이 없나요
永远不会再重来 
절대로 다시 돌아오지 않겠죠
有一个男孩 爱著那个女孩
한 남자아이가  한여자아이를 사랑하던 때는... 




내가 중국 출장간 남은건 이노래 밖에 없구나...

원곡은 일본의 노래라고 하지만, 들어보면 이곡이 더 좋은 것 같다.

댓글 없음:

댓글 쓰기